Translate

Sunday, August 18, 2013

1912-1913-ZAUM [ZAUNYI IASYK]: LINGUAGEM (RUSSA) TRANSMENTAL (São Petersburgo).

ZAUM [ZAUNYI IASYK]: LINGUAGEM (RUSSA) TRANSMENTAL (São Petersburgo, 1912-1913). A influência do Futurismo italiano resultou em evolução consistente da literatura russa, que criou a nova linguagem Zaum [Zaumnyi Iasyk], dita, Transmental. Essa nova forma da linguagem foi utilizada e popularizada pelos escritos de Alexey Kruchenikh (1886-1928), quando ele declarou: [...] não tem sentido[...] extrai as palavras do nada. Não era verdade que a linguagem Zaum não tinha sentido: sua escrita revitalizou as raízes arcaicas das palavras do idioma russo, acrescentando-lhes novos afixos. Foi assim que Velimir Khlebnikov (1885-1922) considerou o material pré-existente na linguagem e relacionou-o com outros aspectos históricos de seu próprio idioma nativo, formando assim novas palavras. O sentido dessas novas palavras sempre transcendia o das palavras originais utilizadas na sua formação, tornado empírico, explorando as mais criativas e diversas possibilidades da gramática e do idioma. O conceito transracional foi associado à espontaneidade da linguagem derivada do automatismo psíquico, que buscou estabelecer o contacto entre o signo e seu referente (POMOSKA, 1972). Os escritores, liderados por Velimir Khlebenikov e Alexey Kruchenikh (1886-1928), associados aos irmãos David Burliuk (1882-1967) e Nicolai Burliuk (1890-1920), Elena Guro (1877–1913) e Benedikt Livshits (1886-1938), fundaram o Grupo Literário (Russo) Hyleae (v.). Essa associação foi multidisciplinar, integrada por escritores, artistas plásticos e ilustradores. O grupo pioneiro lançou várias coletâneas de contos, obras conjuntas dos escritores, com influência do Futurismo na literatura russa. Kazimir Malevich (1878-1935) colaborou com V. Khlebnikov, A. Kruchenikh e E. Guro no livro Trinca [Troye], no qual Kruchenikh usou o termo Zaum, da linguagem transracional, para descrever a poesia sonora (setembro, 1913). A análise da linguagem poética serviu de base para a estética pictórica de Malevich, que adotou o termo Zaum para descrever seu próprio trabalho. Malevich ilustrou com Olga Rozanova (1886-1918) o livro de Kruchenikh e Khlebnikov, A Palavra como tal [Slovo kak takovoye] (Moscou, outubro, 1913). Posteriormente Kruchenykh publicou os livros Aliagrov, Zaumnaya Kniga [Livro Transmental Zaum], ilustrado por Olga Rozanova (Moscou; R. Jacobsen,1916) e o Zaoumnyi iazyk [Linguagem Zaum] (Moscou, 1925), sendo a capa ilustrada por Valentina Kulagina-Klutsis (1902-1987) e Gustav Gustavovich Klutsis (1895-1944). A colaboração do grupo continuou na produção da ópera Vitória sob o Sol [Pobeda nad solntsem], para a qual Alexei Kruchenikh escreveu o libreto e Mikhail Matiushin (1861-1934) compôs a musica. Os costumes desenhados por Malevich foram construções acolchoadas; e, alguns dos cenários absorveram elementos Cubistas reinterpretados, a fim de incorporarem idéias russas. Um dos panos de cena, no entanto, reproduziu a pintura do Quadrado Negro de Malevich: o original pertence ao acervo do Museu do Teatro (São Petersburgo). A ópera Vitória sob o Sol foi encenada no Teatro da Ópera Cômica (São Petersburgo, 03 dez., 1913). A artista plástica Olga Rozanova, casada com o escritor e poeta Alexei Kruchenikh, foi das que se dedicaram com afinco à produção da arte da escrita manual integrada a desenhos, apresentando imagens gráficas livres, a exemplo da também russa, destaque na arte das vanguardas francesas, Sonia Delaunay-Terk (1885-1979). Rozanova ilustrou vários livros de autoria de seu marido como O Ninho do Pato das Más Palavras (1913); e Te Li Le (1914), coletânea de poesias na nova revolucionária linguagem Zaum, que nasceu da influência do Futurismo italiano no idioma e literatura russa. REFERÊNCIAS: CATÁLOGO. HULTEN, P. (ORG.); JUANPERE, J.A.; ASANO, T.; CACCIARI, M.; CALVESI, M.; CARAMEL, L; CAUMONT, J; CELANT, G; COHEN, E.; CORK, R.;CRISPOLTI, E.; FELICE, R; DE MARIA, L.; DI MILLIA, G.; FABRIS, A.; FAUCGEREAU, S.; GOUGH-COOPER, J.; GREGOTTI, V.; LEVIN, G.; LEWISON, J.; MAFFINA, F.; MENNA, F.; ÁCINI, P.; RONDOLINO, G; RUDENSTINE, A.; SALARIS, C.; SILK, G.; SMEJKAI, F.; STRADA, V.; VERDONE, M.; ZADORA, S. Futurism and Futurisms. New York: Solomon R. Guggenheim Museum, Abeville Publishers, 1986. 638p.: il, retrs., pp. 496-497, 502-503, 557. POMORSKA, K. Formalismo e Futurismo: a teoria formalista russa e seu ambiente político. Tradução de Sebastião Uchôa Leite. São Paulo: Perspectiva, 1972. 173p.: il. (Coleção Debates Perspectiva, v. 60).

No comments: